Andrea Raos

494 articoli scritti
andrea raos ha pubblicato discendere il fiume calmo, nel quinto quaderno italiano (milano, crocetti, 1996, a c. di franco buffoni), aspettami, dice. poesie 1992-2002 (roma, pieraldo, 2003), luna velata (marsiglia, cipM – les comptoirs de la nouvelle b.s., 2003), le api migratori (salerno, oèdipus – collana liquid, 2007), AAVV, prosa in prosa (firenze, le lettere, 2009), AAVV, la fisica delle cose. dieci riscritture da lucrezio (roma, giulio perrone editore, 2010), i cani dello chott el-jerid (milano, arcipelago, 2010), lettere nere (milano, effigie, 2013), le avventure dell'allegro leprotto e altre storie inospitali (osimo - an, arcipelago itaca, 2017) e o!h (pavia, blonk, 2020). è presente nel volume àkusma. forme della poesia contemporanea (metauro, 2000). ha curato le antologie chijô no utagoe – il coro temporaneo (tokyo, shichôsha, 2001) e contemporary italian poetry (freeverse editions, 2013). con andrea inglese ha curato le antologie azioni poetiche. nouveaux poètes italiens, in «action poétique», (sett. 2004) e le macchine liriche. sei poeti francesi della contemporaneità, in «nuovi argomenti» (ott.-dic. 2005). sue poesie sono apparse in traduzione francese sulle riviste «le cahier du réfuge» (2002), «if» (2003), «action poétique» (2005), «exit» (2005) e "nioques" (2015); altre, in traduzioni inglese, in "the new review of literature" (vol. 5 no. 2 / spring 2008), "aufgabe" (no. 7, 2008), poetry international, free verse e la rubrica "in translation" della rivista "brooklyn rail". in volume ha tradotto joe ross, strati (con marco giovenale, la camera verde, 2007), ryoko sekiguchi, apparizione (la camera verde, 2009), giuliano mesa (con eric suchere, action poetique, 2010), stephen rodefer, dormendo con la luce accesa (nazione indiana / murene, 2010) e charles reznikoff, olocausto (benway series, 2014). in rivista ha tradotto, tra gli altri, yoshioka minoru, gherasim luca, liliane giraudon, valere novarina, danielle collobert, nanni balestrini, kathleen fraser, robert lax, peter gizzi, bob perelman, antoine volodine, franco fortini e murasaki shikibu.

“Glossario” da Neuropa

di Gianluca Gigliozzi www.neuropa.splinder.com TERRORE: Macchinario semimessianico che taglia teste di oggi e salva corpi di domani SCIENZA APPLICATA, O TECNICA:...

Ákusma

di Giuliano Mesa (per una migliore comprensione del testo di Inglese, qualche estratto della prefazione a Ákusma. Forme della poesia...

Guantanamo Supermarkets!

di Mattia Paganelli

Dialogo di Andrea Raos con Giacomo Sartori (2)

sul suo Anatomia della battaglia, Milano, Sironi, 2005, p. 242 GS Io volevo parlare di mio padre, della sua epica...

IS THIS SUSTAINABLE AT ALL?

di Mattia Paganelli IS THIS ECOLOGICALLY SUSTAINABLE? IS THIS ECONOMICALLY SUSTAINABLE? IS THIS COMMERCIALLY SUSTAINABLE? IS THIS SOCIALLY SUSTAINABLE? IS THIS POLITICALLY SUSTAINABLE? IS THIS POLITELY SUSTAINABLE? IS THIS POETICALLY SUSTAINABLE? IS THIS PHYSICALLY SUSTAINABLE? IS THIS NECESSARILY SUSTAINABLE? IS THIS HISTORICALLY SUSTAINABLE? IS THIS GEOGRAPHICALLY SUSTAINABLE? IS THIS LOCALLY SUSTAINABLE? IS THIS GLOBALLY SUSTAINABLE? IS THIS THEORETICALLY SUSTAINABLE? IS THIS PRACTICALLY SUSTAINABLE? IS THIS SCIENTIFICALLY SUSTAINABLE? IS...

Dialogo di Andrea Raos con Giacomo Sartori (1)

sul suo Anatomia della battaglia, Milano, Sironi, 2005, p. 242, 14 euro AR Allora, Giacomo Sartori, avevo letto e apprezzato...

(il coltello)

di Éric Houser traduzione di Andrea Raos 1. g. in tondo / l'unica via d'uscita t. la solitudine / si r....

Appunti sulla distinzione uditiva – 2

di Massimiliano Viel www.maxviel.it 1 - Musica e rumore. Eccoci dunque nella situazione di dover identificare l’inizio di un brano musicale all'interno...

Courage

di Ferdinando Tricarico Scena prima (reclutamenti) Martizziamo clanneschi affigli euro for plasmo gamurra slippate matutae sgozze travuagliotte in coberteras cadaverbo sanculo in...
Print Friendly, PDF & Email