Andrea Raos

494 articoli scritti
andrea raos ha pubblicato discendere il fiume calmo, nel quinto quaderno italiano (milano, crocetti, 1996, a c. di franco buffoni), aspettami, dice. poesie 1992-2002 (roma, pieraldo, 2003), luna velata (marsiglia, cipM – les comptoirs de la nouvelle b.s., 2003), le api migratori (salerno, oèdipus – collana liquid, 2007), AAVV, prosa in prosa (firenze, le lettere, 2009), AAVV, la fisica delle cose. dieci riscritture da lucrezio (roma, giulio perrone editore, 2010), i cani dello chott el-jerid (milano, arcipelago, 2010), lettere nere (milano, effigie, 2013), le avventure dell'allegro leprotto e altre storie inospitali (osimo - an, arcipelago itaca, 2017) e o!h (pavia, blonk, 2020). è presente nel volume àkusma. forme della poesia contemporanea (metauro, 2000). ha curato le antologie chijô no utagoe – il coro temporaneo (tokyo, shichôsha, 2001) e contemporary italian poetry (freeverse editions, 2013). con andrea inglese ha curato le antologie azioni poetiche. nouveaux poètes italiens, in «action poétique», (sett. 2004) e le macchine liriche. sei poeti francesi della contemporaneità, in «nuovi argomenti» (ott.-dic. 2005). sue poesie sono apparse in traduzione francese sulle riviste «le cahier du réfuge» (2002), «if» (2003), «action poétique» (2005), «exit» (2005) e "nioques" (2015); altre, in traduzioni inglese, in "the new review of literature" (vol. 5 no. 2 / spring 2008), "aufgabe" (no. 7, 2008), poetry international, free verse e la rubrica "in translation" della rivista "brooklyn rail". in volume ha tradotto joe ross, strati (con marco giovenale, la camera verde, 2007), ryoko sekiguchi, apparizione (la camera verde, 2009), giuliano mesa (con eric suchere, action poetique, 2010), stephen rodefer, dormendo con la luce accesa (nazione indiana / murene, 2010) e charles reznikoff, olocausto (benway series, 2014). in rivista ha tradotto, tra gli altri, yoshioka minoru, gherasim luca, liliane giraudon, valere novarina, danielle collobert, nanni balestrini, kathleen fraser, robert lax, peter gizzi, bob perelman, antoine volodine, franco fortini e murasaki shikibu.

Superficie della battaglia

Giovedì 15 giugno 2006, ore 21:00 Camera verde, Roma presentazione di Superficie della battaglia di Marco Giovenale Sette fotografie e sette poesie inedite, in...

1923-2006

«Ceci n’est pas une traduction» (1)

di Éric Houser Chaque nouvelle traduction (d'ampleur) amène à se reposer, en grandes largeurs, la question de la traduction. Pourquoi...

Ascension

di Éric Houser «Il prit une distance d'avec eux (diestê) et fut enlevé au ciel» On peut être athée et s'intéresser...

L’insostenibile kitsch della giovinezza

Osservazioni su Il libro di Egon di Stefano Zangrando di Gianluca Gigliozzi "Ebbi un principio di nausea. Di che si trattava?...

Sala Bernini della Residenza della Ripetta, h.18

25 MAGGIO 2006 Il Presidente della Camera Onorevole Fausto Bertinotti e Concita De Gregorio Presentano: Mi chiamo Roberta, ho 40 anni, guadagno 250 euro...

DOCtorCLIP – Primo festival italiano di videoclip di poesia

concorso internazionale seconda edizione DOCtorCLIP raddoppia! La prima edizione ha raccolto numerosi e unanimi consensi. Molto elevato il numero delle iscrizioni...

Fascismo naturale

Su Anatomia della battaglia di Giacomo Sartori di Stefano Zangrando 1 Sul risvolto di copertina di Anatomia della battaglia di Giacomo Sartori...

La Restaurazione

ovvero il sesto capitolo di Prove tecniche di romanzo storico di Marco Palasciano 1. Napoli, 9 giugno Tronfio, gonfio, il Borbone… …a un asino...
Print Friendly, PDF & Email