Articolo precedente
Articolo successivo

Voci lontane, voci sorelle, voci a fronte

Il NTL (Nuovo Traduttore Letterario) e il Laboratorio Nuova Buonarroti – Quinto Alto
Presentano

VOCI LONTANE VOCI SORELLE, VOCI A FRONTE
…(rassegna internazionale di poesia e traduzione)

in collaborazione con:

ViceVersa Programm (Deutscher Übersetzerfonds, Bosch Stiftung)
Fondazione svizzera per la cultura Pro Helvetia
Casa dei Traduttori Looren
Università di Bologna, Dipartimento Lingue e Letterature Straniere Moderne
Villa Romana , Firenze
Biblioteca delle Oblate, Firenze / Cooperativa Archeologia, Firenze
SNS – Sezione Traduttori
Comune di Firenze

21 GIUGNO / 6 LUGLIO 2011, FIRENZE BIBLIOTECA DELLE OBLATE. via dell’Oriuolo 26 / VILLA MORGHEN, via Feliceto 8, Settignano / VILLA ROMANA, via Senese 68

ingresso libero

Programma:
● Martedì 21 Giugno, ore 21

Biblioteca delle Oblate, Sala lettura piano terra

LA POESIA DI CAROL ANN DUFFY

In occasione dell’uscita italiana della prima ampia antologia della poetessa britannica, La donna sulla luna, a cura di Giorgia Sensi e Andrea Sirotti (Le lettere, 2011), Elisa BIAGINI, Brenda PORSTER, Giorgia SENSI e Andrea SIROTTI presentano l’autrice e interpretano alcuni testi. Le traduzioni sono lette da Lelia SERRA

Mercoledì 22 Giugno, ore 21

Biblioteca delle Oblate, Sala lettura piano terra

ATTUALITÀ DI HÖLDERLIN

Una rivisitazione del massimo lirico tedesco condotta da Sergio GIVONE E Susanna MATI, in occasione della nuova traduzione delle poesie di Hölderlin ad opera di Susanna Mati (Poesie scelte, Feltrinelli, 2010). Le traduzioni sono lette da Andrea GIGLI

Giovedì 23 Giugno, ore 21

Biblioteca delle Oblate, Sala contemporanea (1° piano)

LETTERATURA E FOLLIA

Una discussione a partire dal volume Il turbamento e la scrittura (Donzelli 2010) a cura di G. Ferroni. Partecipano Paola ITALIA, Sergio VITALE, Katia ROSSI e Vittorio BIAGINI

Lunedì 27 Giugno, ore 21

Villa Morghen

VOCI A FRONTE (a cura di NTL)

– Dare acqua alla pianta del sognare

Elisa BIAGINI: installazione e lettura poetica intorno alla poesia di Paul CELAN

Varianti urbane

Presentazione di Varianti urbane. Mappa poetica di Firenze e dintorni (ed. Damocle, 2011), con Paola BALLERINI, Katia FERRI, Andrea GIGLI, Liliana GRUEFF, Caterina PARDI, Brenda PORSTER, Marco SIMONELLI, Eva TAYLOR, Annarita ZACCHI e Stefania ZAMPIGA

Il Festival dà il benvenuto al Laboratorio di traduzione italo-tedesco ViceVersa per la prima volta in Italia (Firenze, 27 giugno – 3 luglio), e inaugura la sezione VOCI A FRONTE, ciclo di incontri che ha come protagonista la poesia nella voce dei suoi traduttori.

Martedì 28 Giugno, ore 21, Villa Romana

VOCI A FRONTE (a cura di NTL)

Gli scrittori di Dresda incontrano gli scrittori di Firenze

Norbert WEIß (curatore della rivista “Signum”), Michael WÜSTEFELD e Jens WONNEBERGER incontrano gli scrittori fiorentini Mariella BETTARINI e Gabriella MALETI (curatrici della rivista “Area di Broca”), Luca BALDONI, Elisa BIAGINI, Rosaria LO RUSSO, Paolo MACCARI, Francesca MATTEONI, Michele PORSIA, Barbara PUMHÖSEL, Marco SIMONELLI e Eva TAYLOR.

L’incontro nasce dallo scambio tra la rivista fiorentina “L’area di Broca” e la rivista “Signum” di Dresda, all’insegna del gemellaggio fra le due città. Le due riviste pubblicheranno i testi di undici autori e autrici di Dresda e di undici autori e autrici di Firenze. Alla traduzione dei testi tedeschi in italiano hanno lavorato Barbara Pumhösel, Eva Taylor, Simona Leonardi, Sara Costa. Le traduzioni in tedesco sono di Barbara Pumhösel ed Eva Taylor.

Mercoledì 29 Giugno, ore 21

Villa Morghen

VOCI A FRONTE (a cura di NTL)

Poeti nella voce dei loro traduttori

Ingeborg BACHMANN, Eugenio MONTALE, G. W. SEBALD

letti dai rispettivi traduttori

Camilla MIGLIO, Christoph FERBER e Ada VIGLIANI

Giovedì 30 Giugno,

Biblioteca delle Oblate

– ore 16.30, Sala lettura piano terra

VOCI A FRONTE (a cura di NTL)

Tradursi, tradurre, essere tradotti. Tavola rotonda
Con partecipazione dei traduttori del laboratorio ViceVersa Jacqueline AERNE, Christoph FERBER, Elsbeth GUT BOZZETTI, Barbara IVANCIC , Maja PFLUG, Valentina PIAZZA Camilla MIGLIO, Anna RUCHAT e Ada VIGLIANI

e dei poeti Mariella MEHR, Franco LOI e, e Alberto NESSI

ore 21, Altana

VOCI A FRONTE (a cura di NTL)

Una fossa nell’aria

Lettura scenica musicata a cura di Anna Ruchat.

Voci recitanti: Bruno CERUTTI, Arianna MARANO, Anna RUCHAT

Saxofono: Gianni MIMMO

Contrabbasso: Mariano NOCITO

Dai diari di Victor KLEMPERER, con testi di Paul CELAN, Primo LEVI, Jean AMÉRY, Elie WIESEL, Nelly SACHS, Hannah ARENDT, Tadeusz BOROWSKI, Osip MANDEL’STAM, Anna ACHMATOVA, Heiner MÜLLER, Jerome ROTHENBERG, Peter WEISS, Werner HERZOG, Kurt VONNEGUT, Stefan HYNER e altri

Venerdì 1 Luglio, ore 21

Villa Morghen

VOCI A FRONTE (a cura di NTL)
Di verso in verso: il poeta e il traduttore

Franco LOI, Mariella MEHR e Alberto NESSI
leggono insieme alle loro traduttrici
Elsbeth GUT BOZZETTI, Anna RUCHAT e Maja PFLUG.

Martedì 5 Luglio 2011 ore 21

Biblioteca delle Oblate, Altana

LETTURA COLLETTIVA DI POESIA

sul tema Libertà
con poesie scelte preventivamente dai partecipanti.

Mercoledì 6 Luglio 2011 ore 21

BIBLIOTECA DELLE OBLATE, Altana

DINO, DIONISO TEPPISTA
testi di Dino CAMPANA
musicati dal gruppo CAFÈ CHANTANT

Francesco CHIARI (chitarra e voce), Leonardo CHIARI (tastiera), Cosimo ROSELLI (percussioni), Simone BRUSCANTINI (violino e voce) e Laura DARI (violino e voce)

***

info: 340 729 9621 / 334 319 8636

Print Friendly, PDF & Email

articoli correlati

La regina del fuoco

di Maria Gaia Belli
Molto molto tempo fa, quando il cielo era più alto della dorsale, la bambina Pauni viveva in un villaggio sulla montagna. Suo padre cacciava nei boschi per la lunga estate, portava a casa carne e pellicce in abbondanza.

Pietre da taglio

di Anna Franceschini
Il quartiere si dipana in cortili interni portoni d’entrata   numeri civici i fili da stendere senza fiducia corde antiche che non servono a nulla Con le amiche ci si nascondeva si andava un po’ fuori di casa erano deserti di persone Avevo un’amica senza colpa   e senza casa

La società degli uomini barbagianni

di Emanuele Kraushaar
Io sono A. Una volta ho chiesto a mia madre perché mi avesse chiamato così. Non ha detto niente ed è scoppiata a ridere. Ricordo la sua bocca che si apriva e i suoi denti bianchissimi.

Il Mondo è Queer. Festival dei Diritti

Il Mondo è bizzarro, imprevedibile, queer. Le sue stranezze ne costituiscono la ricchezza. Con queste iniziative vogliamo tenere vivo il dialogo sull’idea di persona, collettività e famiglia planetaria, promuovendo attenzione e consapevolezza verso questioni di genere, fragilità invisibili e il nostro rapporto con il pianeta in un momento critico degli equilibri conosciuti.

Morire, un anno dopo

di Rebecca Molea
Mi sono chiesta a lungo cosa sarebbe successo: come avrei reagito alla notizia – piangendo? con sollievo? –, come sarebbe stato il dopo – un senso di solitudine perpetua o, a un certo punto, un’abitudine? – e, sopra ogni altra cosa, che significato avrebbe avuto, per me, per noi, per tutti, la morte.

Reincarnazioni

Spalancò la porta di metallo sbatacchiandola senza riguardo; la lucetta della sauna che aureolava Samstag sembrava accecante vista dal fondo del corridoio angusto e buio; lo chiamano effetto Brocken: così che appena emerso dalla nuvola di vapore,
francesca matteoni
francesca matteonihttp://orso-polare.blogspot.com
Sono nata nel 1975. Curo laboratori di tarocchi intuitivi e poesia e racconto fiabe. Fra i miei libri di poesia: Artico (Crocetti 2005), Tam Lin e altre poesie (Transeuropa 2010), Acquabuia (Aragno 2014). Ho pubblicato un romanzo, Tutti gli altri (Tunué, 2014). Come ricercatrice in storia ho pubblicato questi libri: Il famiglio della strega. Sangue e stregoneria nell’Inghilterra moderna (Aras 2014) e, con il professor Owen Davies, Executing Magic in the Modern Era: Criminal Bodies and the Gallows in Popular Medicine (Palgrave, 2017). I miei ultimi libri sono il saggio Dal Matto al Mondo. Viaggio poetico nei tarocchi (effequ, 2019), il testo di poesia Libro di Hor con immagini di Ginevra Ballati (Vydia, 2019), e un mio saggio nel libro La scommessa psichedelica (Quodlibet 2020) a cura di Federico di Vita. Il mio ripostiglio si trova qui: http://orso-polare.blogspot.com/
%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: